<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : La grande aventure de la langue française</title>
	<atom:link href="http://www.publications-universitaires.qc.ca/?feed=rss2&#038;p=38" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.publications-universitaires.qc.ca/?p=38</link>
	<description>essais, collectifs, biographies, revues</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Aug 2010 23:23:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Jacquart Francis</title>
		<link>http://www.publications-universitaires.qc.ca/?p=38&#038;cpage=1#comment-37</link>
		<dc:creator>Jacquart Francis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 20:09:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.publications-universitaires.qc.ca/?p=38#comment-37</guid>
		<description>J&#039;ai écouté toute l&#039;entrevue avec attention et je suis sidéré par...son...purisme...dialectal...franco-québécois et surtout archi-populaire, ainsi que le nivellement par le bas prôné particulièrement par M Nadeau. Une fois de plus, un auteur est incapable de parler du français sans stigmatiser le purisme du français de...France, sans imposer lui-même, en pleine action, son propre français bourré de fautes et en fait plus fautif à tous les niveau que celui du jeune homme qui les reçoit en entrevue, tout aussi québécois, mais qui a lui le mérite de le prononcer et de le parler correctement! M Nadeau utilise le mot...baragouiner...dans son exposé et c&#039;est exactement ce qu&#039;il fait, prônant par la-même son joual comme modèle pour le Québec! bref l&#039;éternel complexe d&#039;infériorité de certains Québécois brille à nouveau ici par sa rhétorique réductrice et surtout profondément ignorante de la réalité du développement du français en France. N&#039;en déplaise à M Nadeau, le français populaire a été parlé bien avant le français québécois en Nouvelle-France et je lui conseille de relire François Villon, un des créateurs de l&#039;argot français parmi bien d&#039;autres, dont on entend encore les échos dans la langue de tous les jours des Français d&#039;aujourd&#039;hui.
M Nadeau affirme par ailleurs de véritables conneries comme, par exemple l&#039;abandon du passé simple en...anglais!?!  que le français est la langue latine la plus...allemande!?! de toutes les langues latines. Le terme a utiliser M Nadeau lorsque l&#039;on a la prétention de chercher à éclairer les foules est...germanique, ce qui est très différent du terme...allemand car allemand se réfère clairement et directement à l&#039;Allemagne et à sa langue nationale, alors que...germanique se réfère à des traits linguistiques partagés par des langues et leurs dialectes parlés dans le Nord de l&#039;Europe, telles que l&#039;Allemand, le Néerlandais le Danois, le Norvégien et le Suédois et quelques autres langues. Le français est donc une langue latine à substrat germanique et non pas allemand ou une langue allemande comme il l&#039;affirme dans son discours constamment réducteur, tendancieux et surtout remarquable par ses approximations et inexactitudes. J&#039;y ai encore appris que la Marquise de Rambouillet était...duchesse! Cela lui eut sans nul doute fait très plaisir, mais tel n&#039;était pas le cas! Un détail me direz vous! Très certainement, mais dites-moi également si l&#039;on peut faire confiance à un tel livre surtout au niveau universitaire lorsque l&#039;on entend son auteur affirmer de telles inepties! OÃ¹ est sa rigueur intellectuelle et scientifique?
Passons maintenant au terme...patois! Il y aurait également en France, d&#039;après M Nadeau s&#039;entend, 25 langues régionales!
Là encore, on a affaire à une approximation totalement déformante de la réalité linguistique française car il y a une différence concrète entre un patois, un langue régionale et la langue nationale d&#039;un pays, sauf pour M Nadeau semble-t-il! Appeler le néerlandais parlé autour de Dunkerke, le Corse en fait dialecte génois proche de l&#039;italien, le breton, langue celte, l&#039;occitan et le basque des langues régionales françaises est parfaitement exact, ce qui fait cinq langues régionales françaises et non pas 25! Par contre oser compter les dialectes d&#039;oÃ¯l comme des langues régionales est parfaitement ridicule car ce sont tous des dialectes du français, ce que les Français eux-mêmes ont ravalé au rang de patois méprisables à éliminer à partir de la révolution française, élément que je n&#039;ai pas entendu mentionner une seule fois par M Nadeau!
Les Anglais n&#039;on donc aucune responsabilité originale dans cette dévalorisation, ensuite si les Américains qui vous écoutent lors de conférences ne comprennent pas M Nadeau et préfèrent le français dit international dont je ne serais pas étonné de voir l&#039;existence niée par M Nadeau car il est clair que c&#039;est ce type de français qu&#039;il rejette activement en parlant un des patois du Québec ou...dialecte, appelez cela comme vous voulez, mais oui, personne à l&#039;extérieur du Québec et surtout aux États-Unis, tourné plutôt vers Paris, ne parle ou ne comprend le...patois de M Nadeau qui n&#039;est même pas représentatif du Français québécois car plutôt représentant le français parlé par les Québécois les moins éduqués et surtout une norme essentiellement oralisante et joualisante d&#039;un des dialectes du Québec, un paradoxe pour un auteur publiant aux...publications UNIVERSITAIRES...du Québec! 
Pour conclure, je dirais tout simplement que je reconnais là la plume d&#039;un intégriste de la langue et non pas celle d&#039;unÂ informateur objectif à qui l&#039;on peut véritablement faire confiance.
Dommage!
Francis Jacquart 
professeur de français langue seconde, Montréal</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai écouté toute l&#8217;entrevue avec attention et je suis sidéré par&#8230;son&#8230;purisme&#8230;dialectal&#8230;franco-québécois et surtout archi-populaire, ainsi que le nivellement par le bas prôné particulièrement par M Nadeau. Une fois de plus, un auteur est incapable de parler du français sans stigmatiser le purisme du français de&#8230;France, sans imposer lui-même, en pleine action, son propre français bourré de fautes et en fait plus fautif à tous les niveau que celui du jeune homme qui les reçoit en entrevue, tout aussi québécois, mais qui a lui le mérite de le prononcer et de le parler correctement! M Nadeau utilise le mot&#8230;baragouiner&#8230;dans son exposé et c&#8217;est exactement ce qu&#8217;il fait, prônant par la-même son joual comme modèle pour le Québec! bref l&#8217;éternel complexe d&#8217;infériorité de certains Québécois brille à nouveau ici par sa rhétorique réductrice et surtout profondément ignorante de la réalité du développement du français en France. N&#8217;en déplaise à M Nadeau, le français populaire a été parlé bien avant le français québécois en Nouvelle-France et je lui conseille de relire François Villon, un des créateurs de l&#8217;argot français parmi bien d&#8217;autres, dont on entend encore les échos dans la langue de tous les jours des Français d&#8217;aujourd&#8217;hui.<br />
M Nadeau affirme par ailleurs de véritables conneries comme, par exemple l&#8217;abandon du passé simple en&#8230;anglais!?!  que le français est la langue latine la plus&#8230;allemande!?! de toutes les langues latines. Le terme a utiliser M Nadeau lorsque l&#8217;on a la prétention de chercher à éclairer les foules est&#8230;germanique, ce qui est très différent du terme&#8230;allemand car allemand se réfère clairement et directement à l&#8217;Allemagne et à sa langue nationale, alors que&#8230;germanique se réfère à des traits linguistiques partagés par des langues et leurs dialectes parlés dans le Nord de l&#8217;Europe, telles que l&#8217;Allemand, le Néerlandais le Danois, le Norvégien et le Suédois et quelques autres langues. Le français est donc une langue latine à substrat germanique et non pas allemand ou une langue allemande comme il l&#8217;affirme dans son discours constamment réducteur, tendancieux et surtout remarquable par ses approximations et inexactitudes. J&#8217;y ai encore appris que la Marquise de Rambouillet était&#8230;duchesse! Cela lui eut sans nul doute fait très plaisir, mais tel n&#8217;était pas le cas! Un détail me direz vous! Très certainement, mais dites-moi également si l&#8217;on peut faire confiance à un tel livre surtout au niveau universitaire lorsque l&#8217;on entend son auteur affirmer de telles inepties! OÃ¹ est sa rigueur intellectuelle et scientifique?<br />
Passons maintenant au terme&#8230;patois! Il y aurait également en France, d&#8217;après M Nadeau s&#8217;entend, 25 langues régionales!<br />
Là encore, on a affaire à une approximation totalement déformante de la réalité linguistique française car il y a une différence concrète entre un patois, un langue régionale et la langue nationale d&#8217;un pays, sauf pour M Nadeau semble-t-il! Appeler le néerlandais parlé autour de Dunkerke, le Corse en fait dialecte génois proche de l&#8217;italien, le breton, langue celte, l&#8217;occitan et le basque des langues régionales françaises est parfaitement exact, ce qui fait cinq langues régionales françaises et non pas 25! Par contre oser compter les dialectes d&#8217;oÃ¯l comme des langues régionales est parfaitement ridicule car ce sont tous des dialectes du français, ce que les Français eux-mêmes ont ravalé au rang de patois méprisables à éliminer à partir de la révolution française, élément que je n&#8217;ai pas entendu mentionner une seule fois par M Nadeau!<br />
Les Anglais n&#8217;on donc aucune responsabilité originale dans cette dévalorisation, ensuite si les Américains qui vous écoutent lors de conférences ne comprennent pas M Nadeau et préfèrent le français dit international dont je ne serais pas étonné de voir l&#8217;existence niée par M Nadeau car il est clair que c&#8217;est ce type de français qu&#8217;il rejette activement en parlant un des patois du Québec ou&#8230;dialecte, appelez cela comme vous voulez, mais oui, personne à l&#8217;extérieur du Québec et surtout aux États-Unis, tourné plutôt vers Paris, ne parle ou ne comprend le&#8230;patois de M Nadeau qui n&#8217;est même pas représentatif du Français québécois car plutôt représentant le français parlé par les Québécois les moins éduqués et surtout une norme essentiellement oralisante et joualisante d&#8217;un des dialectes du Québec, un paradoxe pour un auteur publiant aux&#8230;publications UNIVERSITAIRES&#8230;du Québec!<br />
Pour conclure, je dirais tout simplement que je reconnais là la plume d&#8217;un intégriste de la langue et non pas celle d&#8217;unÂ informateur objectif à qui l&#8217;on peut véritablement faire confiance.<br />
Dommage!<br />
Francis Jacquart<br />
professeur de français langue seconde, Montréal</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
